-
1 classical
'klæsikəl
1. adjective1) ((especially of literature, art etc) of ancient Greece and Rome: classical studies.) clásico2) ((of music) having the traditional, established harmony and/or form: He prefers classical music to popular music.) clásica3) ((of literature) considered to be of the highest class.) clásico•- classic
2. noun1) (an established work of literature of high quality: I have read all the classics.) clásicos2) ((in plural) the language and literature of Greece and Rome: He is studying classics.) clásicasclassical adj clásicotr['klæsɪkəl]1 (gen) clásico,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLclassical studies lenguas nombre femenino plural clásicasclassical ['klæsɪkəl] adj: clásico♦ classically [-kli] advadj.• clásico, -a adj.'klæsɪkəla) (of Greece, Rome) clásicob) ( traditional) clásicoclassical music — música f clásica
['klæsɪkǝl]ADJ [ballet, style, Greece, Latin] clásico; [musician, recording] de música clásicaclassical music — música f clásica
classical scholar — académico(-a) m / f especializado(-a) en lenguas clásicas
* * *['klæsɪkəl]a) (of Greece, Rome) clásicob) ( traditional) clásicoclassical music — música f clásica
-
2 old-fashioned
adjective (in a style common some time ago: old-fashioned clothes; Her hairstyle is very old-fashioned.) anticuado, pasado de modatr[əʊld'fæʃənd]1 (outdated - gen) anticuado,-a, pasado,-a de moda; (- person) chapado,-a a la antiguaold-fashioned ['o:ld'fæʃənd] adj: anticuado, pasado de modaadj.• anticuado, -a adj.• pasado de moda adj.• rancio, -a adj.• viejo, -a adj.'əʊld'fæʃənda) ( outdated) anticuado, pasado de modab) ( traditional) tradicional['ǝʊld'fæʃnd]ADJ1) (=outmoded) [thing] anticuado, pasado de moda; [person, attitude] anticuado, chapado a la antigua2) (Brit)† (=disapproving)* * *['əʊld'fæʃənd]a) ( outdated) anticuado, pasado de modab) ( traditional) tradicional -
3 swing
swiŋ
1. past tense, past participle - swung; verb1) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) balancearse; girar, doblar2) (to walk with a stride: He swung along the road.) caminar a zancadas, caminar a paso ligero3) (to turn suddenly: He swung round and stared at them; He is hoping to swing the voters in his favour.) girar(se); cambiar
2. noun1) (an act, period, or manner, of swinging: He was having a swing on the rope; Most golfers would like to improve their swing.) balanceo, vaivén, oscilación; (golf) swing2) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) vaivén, balanceo, oscilación3) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) ritmo; (jazz) swing4) (a change in public opinion etc: a swing away from the government.) giro, viraje, cambio5) (a seat for swinging, hung on ropes or chains from a supporting frame etc.) columpio•- swinging- swing bridge
- swing door
- be in full swing
- get into the swing of things
- get into the swing
- go with a swing
swing1 n columpiobe careful on the swing, you might fall off cuidado en el columpio, puedes caerteswing2 vb1. columpiarse2. mecerse / oscilar / balancearse
swing m inv
1 Mús (estilo de jazz) swing
2 fig (tensión interpretativa) ese cantante tiene mucho swing, this singer has got rhythm
3 Dep (efecto de golpear la pelota de golf) ese jugador tiene muy buen swing, this player has a good swing ' swing' also found in these entries: Spanish: balancear - balancearse - bambolearse - columpiar - columpiarse - columpio - desplazarse - mecerse - oscilar - vaivén - contonearse - hamaca - hamacar - mecer - puente English: cat - follow through - forehand - swing - swing door - swung - swinging - wavetr[swɪŋ]1 (movement) balanceo, vaivén nombre masculino; (of pendulum) oscilación nombre femenino, vaivén nombre masculino; (of hips) contoneo2 (plaything) columpio3 (change, shift) giro, viraje nombre masculino, cambio1 (hanging object) balancearse, bambolearse; (pendulum) oscilar; (arms, legs) menearse; (child on swing) columpiarse; (on a pivot) mecerse3 (shift) cambiar, oscilar, virar4 (music, band) tener ritmo; (party) estar muy animado,-a1 (gen) balancear, bambolear; (arms, legs) balancear; (child on swing) columpiar, balancear; (object on rope) hacer oscilar2 (cause to move) hacer girar3 (change) cambiar4 familiar (arrange, achieve) arreglar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin full swing en plena marcha, en pleno apogeoit's swings and roundabouts lo que se pierde acá se gana alláto get into the swing of something coger el ritmo de algo, cogerle el tranquillo a algoto go with a swing ir sobre ruedasto swing for something colgarle algo a alguiento swing into action ponerse en marchato swing open/shut (door) abrirse/cerrarse (de golpe)to swing the lead (intentar) escaquearse, poner excusas para no trabajarto take a swing at somebody/something asestar un golpe a alguien/algo, intentar darle a alguien/algoswing bridge puente nombre masculino giratorioswing door puerta giratoria1) : describir una curva conhe swung the ax at the tree: le dio al arbol con el hacha2) : balancear (los brazos, etc.), hacer oscilar3) suspend: colgarswing vi1) sway: balancearse (dícese de los brazos, etc.), oscilar (dícese de un objeto), columpiarse, mecerse (en un columpio)2) swivel: girar (en un pivote)the door swung shut: la puerta se cerró3) change: virar, cambiar (dícese de las opiniones, etc.)swing n1) swinging: vaivén m, balanceo m2) change, shift: viraje m, movimiento m3) : columpio m (para niños)4)to take a swing at someone : intentar pegarle a alguienn.• balanceo s.m.• columpio s.m.• oscilación s.f.• vaivén s.m.v.(§ p.,p.p.: swung) = balancear v.• balancearse v.• bambalear v.• cimbrar v.• columpiar v.• girar v.• hacer oscilar v.• hamaquear v.• mecer v.• menear v.• ondear v.• remecer v.
I
1. swɪŋ(past & past p swung) intransitive verb1)a) (hang, dangle) balancearse; ( on a swing) columpiarse or (RPl) hamacarse*; \<\<pendulum\>\> oscilarb) ( convey oneself)the monkeys swung from tree to tree — los monos saltaban de árbol en árbol colgados or (Col, Méx, Ven) guindados de las ramas (or de las lianas etc)
2)a) ( move on pivot)the door swung open/shut o to — la puerta se abrió/se cerró
b) ( turn) girar or doblar ( describiendo una curva)3) (shift, change) \<\<opinion/mood\>\> cambiar, oscilarthe country is swinging to the left — el país está virando or dando un viraje hacia la izquierda
4)a)to swing into something — \<\<into action/operation\>\>
the emergency plans swung into operation/action — se pusieron en marcha los planes de emergencia
b) ( attempt to hit)to swing AT somebody/something — intentar pegarle or darle a alguien/algo
5) (be lively, up to date) (colloq) \<\<party\>\> estar* muy animado
2.
vt1) ( move to and fro) \<\<arms/legs\>\> balancear; \<\<object on rope\>\> hacer* oscilarto swing one's hips — contonearse, contonear or menear las caderas
2)a) ( convey)b) (wave, brandish) \<\<club/hammer\>\> blandir3)a) (colloq) ( manage) arreglarif you want that job, I think I can swing it — si quieres ese puesto, creo que puedo arreglarlo
b) ( shift)•Phrasal Verbs:
II
1)a) c u ( movement) oscilación f, vaivén mc) c (blow, stroke) golpe m; (in golf, boxing) swing mto take a swing at somebody/something — intentar darle a alguien/algo (con un palo, una raqueta etc)
2) ca) ( shift) cambio ma swing in public opinion — un cambio or un viraje en la opinión pública
the swings of the market — ( Fin) las fluctuaciones del mercado
b) ( Pol) viraje ma swing to the Democrats of 4% — un viraje del 4% en favor de los demócratas
3)a) u c (rhythm, vitality)to be in full swing — estar* en pleno desarrollo
exams are in full swing — estamos (or están etc) en plena época de exámenes
to get into the swing of something — agarrarle el ritmo or (Esp) cogerle* el tranquillo a algo
to go with a swing — \<\<business/conference\>\> marchar sobre ruedas; \<\<party\>\> estar* muy animado
b) u ( Mus) swing m4) c ( Leisure) columpio m or (RPl) hamaca fto have a swing — columpiarse or (RPl) hamacarse*
[swɪŋ] (vb: pt, pp swung)it's a question of swings and roundabouts — (BrE) lo que se pierde en una cosa se gana en la otra
1. N1) (=movement) [of needle, pointer, boom] movimiento m ; [of pick, axe] movimiento m (amplio); [of pendulum] oscilación f, movimiento m ; (Boxing, Cricket, Golf) (=technique) swing mwith a quick swing of his axe he felled the young tree — con un amplio y rápido movimiento del hacha taló el arbolito
•
to take a swing at sb * — (with fist) intentar darle un puñetazo a algn; (with weapon) intentar darle un golpe a algn•
a sudden swing in opinion — un cambio repentino de opinión•
they need a swing of 5% to win — necesitan un desplazamiento de los votos de un 5% para ganar•
a swing to the left — un viraje or desplazamiento hacia la izquierdamusic/poetry with a swing to it or that goes with a swing — música/poesía con ritmo or que tiene ritmo
- go with a swing- be in full swing- get into the swing of things5) (=scope, freedom)•
he was given full swing to make decisions — le dieron carta blanca para que tomara decisiones6) (=garden swing) columpio m•
to have a swing — columpiarse2. VI1) (=move to and fro) [hanging object, hammock] balancearse; [pendulum, pointer] oscilar; [person] (on swing, hammock) columpiarsehe was sitting on the end of the table, his legs swinging — estaba sentado en el borde de la mesa, columpiando las piernas
•
her handbag swung back and forth or to and fro as she walked — su bolso se balanceaba (de un lado al otro) al andarthe pendulum swung back and forth or to and fro — el péndulo oscilaba or se movía de un lado para otro
•
a revolver swung from his belt — un revólver colgaba de su cinturón2) (=pivot) girar•
to swing open/ shut — abrirse/cerrarse•
the bar swung round and hit him in the jaw — la barra giró y le dio en la mandíbula3)• to swing at sb (with one's fist) — intentar dar un puñetazo a algn
4) (=turn)•
the car swung into the square — el coche viró or dio un viraje y entró en la plazaswing roundhe swung out to overtake — viró or dio un viraje para adelantar
5) (=jump)•
he swung across the river on a rope — cruzó el río colgado de una cuerda•
I swung down from my bunk — salté de mi litera•
the orang-utang swung from tree to tree — el orangután se columpiaba de árbol en árbol- swing into action6) (=move rhythmically)a group of schoolchildren were swinging along up the road — un grupo de colegiales subían por la calle, andando al compás
as the military band went swinging along up the road... — a medida que la banda militar marchaba siguiendo el compás calle arriba...
7) * (=be hanged)8) (=change)•
local opinion could swing against the company — la opinión local podría cambiar y ponerse en contra de la empresa•
the balance of power is swinging away from him — la balanza del poder se está inclinando hacia el lado contrario al suyo•
the currency should swing back to its previous level — es de esperar que las divisas vuelvan a su nivel anterior•
to swing to the left/right — dar un viraje hacia la izquierda or derecha9) (Psych) [mood] cambiar10) * (=be lively) [entertainment, party] ambientarse; [place] tener ambiente11) ** (sexually)everyone seemed to be swinging in those days — en aquellos tiempos parecía que a todo el mundo le iba la marcha **
- swing both ways3. VT1) (=move to and fro) [+ bag, arms, legs] columpiar, balancear•
he was swinging his bag back and forth or to and fro — columpiaba or balanceaba la bolsa de un lado al otro- swing the lead2) (=pivot) [+ door]he swung the door open/closed — abrió/cerró la puerta de un golpe
3) (=move)a) [+ weapon] blandir•
he swung his sword above his head — blandió la espada por encima de la cabeza•
he swung his axe at the tree — blandió el hacha con intención de darle al árbol•
he swung his case down from the rack — bajó su maleta de la rejilla portaequipajes con un rápido movimiento del brazo•
Roy swung his legs off the couch — Roy quitó rápidamente las piernas del sofá•
he swung the box up onto the roof of the car — con un amplio movimiento de brazos, puso la caja en el techo del cocheb) (reflexive)•
he swung himself across the stream — cruzó el arroyo de un salto•
to swing o.s. (up) into the saddle — subirse a la silla de montar de un salto•
he swung himself over the wall — saltó la tapia apoyándose en un brazo4) (=turn)•
he swung the car off the road — viró con el coche y se salió de la carretera5) (=influence) [+ opinion, decision, vote, voters] decidir; [+ outcome] determinar, decidir•
his speech swung the decision against us — su discurso dio un giro a la decisión desfavorable para nosotros•
the promised tax cuts could swing the vote in our favour — los recortes prometidos en los impuestos podrían hacer cambiar el voto a nuestro favor•
she managed to swing it so that we could all go — consiguió arreglarlo para que todos pudiéramos irwhat swung it for me was... — lo que me decidió fue...
6) (Mus) [+ tune] tocar con swing4.CPDswing band N — (Mus) banda f de música swing
swing bridge N — puente m giratorio
swing door N — puerta f de batiente, puerta f de vaivén
swing music N — música f swing
swing vote N — (esp US) voto m de los indecisos
swing voter N — (esp US) indeciso(-a) m / f
- swing by- swing to* * *
I
1. [swɪŋ](past & past p swung) intransitive verb1)a) (hang, dangle) balancearse; ( on a swing) columpiarse or (RPl) hamacarse*; \<\<pendulum\>\> oscilarb) ( convey oneself)the monkeys swung from tree to tree — los monos saltaban de árbol en árbol colgados or (Col, Méx, Ven) guindados de las ramas (or de las lianas etc)
2)a) ( move on pivot)the door swung open/shut o to — la puerta se abrió/se cerró
b) ( turn) girar or doblar ( describiendo una curva)3) (shift, change) \<\<opinion/mood\>\> cambiar, oscilarthe country is swinging to the left — el país está virando or dando un viraje hacia la izquierda
4)a)to swing into something — \<\<into action/operation\>\>
the emergency plans swung into operation/action — se pusieron en marcha los planes de emergencia
b) ( attempt to hit)to swing AT somebody/something — intentar pegarle or darle a alguien/algo
5) (be lively, up to date) (colloq) \<\<party\>\> estar* muy animado
2.
vt1) ( move to and fro) \<\<arms/legs\>\> balancear; \<\<object on rope\>\> hacer* oscilarto swing one's hips — contonearse, contonear or menear las caderas
2)a) ( convey)b) (wave, brandish) \<\<club/hammer\>\> blandir3)a) (colloq) ( manage) arreglarif you want that job, I think I can swing it — si quieres ese puesto, creo que puedo arreglarlo
b) ( shift)•Phrasal Verbs:
II
1)a) c u ( movement) oscilación f, vaivén mc) c (blow, stroke) golpe m; (in golf, boxing) swing mto take a swing at somebody/something — intentar darle a alguien/algo (con un palo, una raqueta etc)
2) ca) ( shift) cambio ma swing in public opinion — un cambio or un viraje en la opinión pública
the swings of the market — ( Fin) las fluctuaciones del mercado
b) ( Pol) viraje ma swing to the Democrats of 4% — un viraje del 4% en favor de los demócratas
3)a) u c (rhythm, vitality)to be in full swing — estar* en pleno desarrollo
exams are in full swing — estamos (or están etc) en plena época de exámenes
to get into the swing of something — agarrarle el ritmo or (Esp) cogerle* el tranquillo a algo
to go with a swing — \<\<business/conference\>\> marchar sobre ruedas; \<\<party\>\> estar* muy animado
b) u ( Mus) swing m4) c ( Leisure) columpio m or (RPl) hamaca fto have a swing — columpiarse or (RPl) hamacarse*
it's a question of swings and roundabouts — (BrE) lo que se pierde en una cosa se gana en la otra
-
4 dress
dres
1. verb1) (to put clothes or a covering on: We dressed in a hurry and my wife dressed the children.) vestirse2) (to prepare (food etc) to be eaten: She dressed a salad.) preparar3) (to treat and bandage (wounds): He was sent home from hospital after his burns had been dressed.) vendar
2. noun1) (what one is wearing or dressed in: He has strange tastes in dress.) vestimenta2) (a piece of women's clothing with a top and skirt in one piece: Shall I wear a dress or a blouse and skirt?) vestido•- dressed- dresser
- dressing
- dressing-gown
- dressing-room
- dressing-table
- dressmaker
- dress rehearsal
- dress up
dress1 n1. vestido2. trajedress2 vb vestir / vestirsetr[dres]1 (for women) vestido2 (clothing) ropa, vestimenta1 (shirt, suit) de etiqueta1 (person) vestir2 SMALLMEDICINE/SMALL (wound) vendar1 (gen) vestirse; (formally) vestirse de etiqueta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall dressed up and nowhere to go compuesta y sin novioto be dressed estar vestido,-ato be dressed in red, black, etc ir vestido,-a de rojo, negro, etcto be dressed to kill ir de punta en blanco, ir de tiros largosto be dressed up to the nines vestirse de tiros largos, ponerse de punta en blancoto be well/badly dressed ir bien/mal vestido,-ato get dressed vestirseto have good dress sense tener buen gusto para vestirsedress circle SMALLTHEATRE/SMALL primer piso, piso principaldress rehearsal SMALLTHEATRE/SMALL ensayo generalperiod dress traje nombre masculino de épocasun dress vestido sin mangasdress ['drɛs] vt1) clothe: vestir2) decorate: decorar, adornar3) : preparar (pollo o pescado), aliñar (ensalada)4) : curar, vendar (una herida)5) fertilize: abonar (la tierra)dress vi1) : vestirse2)to dress up : ataviarse, engalanarse, ponerse de etiquetadress n1) apparel: indumentaria f, ropa f2) : vestido m, traje m (de mujer)adj.• de etiqueta adj.n.• atavío s.m.• atuendo s.m.• indumentaria s.f.• ropa s.f.• traje s.m.• vestido s.m. (Food)v.• adobar v.• condimentar v. (Leather)v.• zurrar v.v.• aderezar v.• alinear v.• aliñar v.• arropar v.• engalanar v.• trajear v.• vestir v.dres
I
1) c (for woman, girl) vestido m2) u (clothing, style of dressing)they adopted Western dress — adoptaron el modo de vestir or la vestimenta occidental; (before n)
II
1.
1) ( put clothes on) vestir*to get dressed — vestirse*
2) ( Culin)a) ( prepare) \<\<chicken/fish\>\> preparardressed crab — cangrejo m preparado
b) ( season) \<\<salad\>\> aliñar3) ( Med) \<\<wound\>\> vendar
2.
via) (put on, wear clothes) vestirse*b) ( dress formally)Phrasal Verbs:- dress up[dres]1. N1) (=frock) vestido m2) (=clothing) ropa fevening 2.they were wearing traditional Nepalese dress — vestían el traje tradicional or típico de Nepal
2. VT1) (=put clothes on) vestirdressed2) (Culin) [+ salad] aliñar, aderezar; [+ meat, fish] preparar y condimentar3) (=decorate, arrange) [+ hair] peinar, arreglar; [+ shop window] decorar; [+ Christmas tree] adornar, decorar4) (Med) [+ wound] vendar5) (Agr) [+ land] abonar6) (Mil) [+ troops] alinear7) [+ stone, metal] dar el acabado a; [+ skins] curtir3. VI1) (=put on clothes) vestirse2) (=wear specified clothes) vestirshe dresses very well — viste muy bien, va muy bien vestida
•
she always used to dress in jeans/black — solía ir siempre vestida con vaqueros/de negro•
to dress to the left/ right — colgar hacia la izquierda/derecha3) (=wear formal clothes)to dress for dinner — [man] ponerse smoking para cenar; [woman] ponerse traje de noche para cenar
4) (Mil) alinearseright dress! — ¡vista a la derecha!
4.CPDdress circle N — anfiteatro m, (piso m) principal m
dress coat N — frac m
dress code N — regulaciones en materia de indumentaria o uniforme
dress designer N — modisto(-a) m / f
dress length N — (=material) corte m de vestido
dress parade N — (US) (Mil) desfile m de gala
dress rehearsal N — ensayo m general
dress sense N — gusto m para vestir
dress shirt N — camisa f de frac, camisa f de etiqueta
dress suit N — traje m de etiqueta
dress uniform N — (Mil) uniforme m de gala
- dress up* * *[dres]
I
1) c (for woman, girl) vestido m2) u (clothing, style of dressing)they adopted Western dress — adoptaron el modo de vestir or la vestimenta occidental; (before n)
II
1.
1) ( put clothes on) vestir*to get dressed — vestirse*
2) ( Culin)a) ( prepare) \<\<chicken/fish\>\> preparardressed crab — cangrejo m preparado
b) ( season) \<\<salad\>\> aliñar3) ( Med) \<\<wound\>\> vendar
2.
via) (put on, wear clothes) vestirse*b) ( dress formally)Phrasal Verbs:- dress up -
5 formal
'fo:məl1) (done etc according to a fixed and accepted way: a formal letter.) formal, oficial2) (suitable or correct for occasions when things are done according to a fixed and accepted way: You must wear formal dress.) de etiqueta, de ceremonia3) ((of behaviour, attitude etc) not relaxed and friendly: formal behaviour.) formal4) ((of language) exactly correct by grammatical etc rules but not conversational: Her English was very formal.) formal5) ((of designs etc) precise and following a fixed pattern rather than occuring naturally: formal gardens.) ordenado, simétrico•- formally- formality
formal adj1. formal / oficial2. de etiqueta
formal adjetivo 1 ( en general) formal; ‹promesa/oferta› firm 2 ‹ persona› ( cumplidora) reliable, dependable; ( responsable) responsible
formal adjetivo
1 formal
2 (serio, educado) serious, serious-minded (cumplidor) reliable, dependable ' formal' also found in these entries: Spanish: aunque - bastante - ceremoniosa - ceremonioso - cita - denuncia - el - etiqueta - formalismo - mayoría - participación - permitirse - baño - cena - conferencia - escolarizar - gala - novio - plática - querer - traje - vestir English: absent - accustom - afford - audience - awaken - businesslike - dear - dependable - deserve - dinner - enjoy - far - fear - formal - intend - luncheon - mention - possess - propose - representation - responsible - serious - shall - should - sober - sober-minded - solid - speech - staid - unreliable - well-behaved - whom - affair - business - evening - formality - grand - grievance - prim - solemn - steady - you - your - yours - yourself - yourselvestr['fɔːməl]1 (official) formal, oficial2 (correct) formal; (traditional) tradicional3 (dress, dinner) de etiqueta4 (visit) de cumplido5 (person, language) ceremonioso,-a, formalista6 (ordered) formal, ordenado,-aformal ['fɔrməl] adj1) ceremonious: formal, de etiqueta, ceremonioso2) official: formal, oficial, de formaformal n1) ball: baile m formal, baile m de etiquetaadj.• ceremonioso, -a adj.• de cumplido adj.• de etiqueta adj.• etiquetero, -a adj.• formal adj.'fɔːrməl, 'fɔːməl1) ( ceremonial) <reception/dinner> formalformal dress — traje m de etiqueta
a formal call — una visita oficial or de protocolo
2) (official, conventional) formal3)a) <manner/person> ceremonioso; <style/language> formalb) ( symmetrical) < garden> de diseño formal['fɔːmǝl]1.ADJ [person] (=correct) correcto; (=reliable, stiff) formal; (=solemn) [greeting, language, occasion, announcement] solemne; [dress] de etiqueta; [visit] de cumplido; (Pol) [visit] oficial; [function] protocolario; [garden] simétrico; (=official) [evidence] documental; [acceptance] por escritoin English, "residence" is a formal term — en inglés, "residence" es un término formal
don't be so formal! — ¡no te andes con tantos cumplidos!
formal clothes — ropa f formal, ropa f de etiqueta
formal training — formación f profesional
2.CPDformal dress N — (=smart clothes) ropa f formal, ropa f de etiqueta; (=evening dress) traje m de noche
29% of companies now require employees to wear formal dress at all times — el 29% de las empresas exigen que sus empleados lleven ropa formal en todo momento
* * *['fɔːrməl, 'fɔːməl]1) ( ceremonial) <reception/dinner> formalformal dress — traje m de etiqueta
a formal call — una visita oficial or de protocolo
2) (official, conventional) formal3)a) <manner/person> ceremonioso; <style/language> formalb) ( symmetrical) < garden> de diseño formal -
6 old-world
tr['əʊldwɜːld]old-world ['o:ld'wərld] adj: pintoresco (de antaño)'əʊld'wɜːrld, 'əʊldˌwɜːld['ǝʊld'wɜːld]ADJ1) (=traditional) antiguo; [style] clásico; [manners] anticuadothe old-world charm of Toledo — el sabor antiguo or arcaico de Toledo
2) (Geog) del Viejo Mundo; old 3.* * *['əʊld'wɜːrld, 'əʊldˌwɜːld] -
7 moda
moda sustantivo femenino fashion; la moda joven or juvenil young fashion; ir a la moda to be trendy; estar de moda to be in fashion, be in (colloq); ponerse/pasar de moda to come into/go out of fashion; seguir la moda to follow fashion
moda sustantivo femenino
1 fashion: el sombrero está de moda, hats are in fashion
este vestido está pasado de moda, this dress is old-fashioned
2 (fiebre) craze
la moda del tatuaje, the craze for tattoos ' moda' also found in these entries: Spanish: actualidad - antigua - antiguo - caduca - caduco - cuajar - desfasada - desfasado - fusilar - imperante - infantil - llevarse - pasarela - predisponer - regir - seguir - sentar - superada - superado - tendencia - trasnochada - trasnochado - última - último - usanza - árbitro - arrastrar - calar - caprichoso - creador - desenfadado - dictar - diseñador - diseñar - diseño - elegante - establecer - estampado - estilar - exagerado - femenil - femenino - implantar - imponer - jovencito - juvenil - moderno - mono - onda - pasado English: back - bring in - catchphrase - craze - dated - fad - fashion - fashion parade - fashionable - forefront - funky - go out - height - hip - in - look - miniskirt - mode - model - old-fashioned - out - outdated - outmoded - passing - popular - prevailing - rage - revival - show - style - traditional - trend - trendy - unfashionable - vogue - word - catch - date - fashionably - go
См. также в других словарях:
style — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 way that sth is done/made ADJECTIVE ▪ latest, modern, new ▪ classic, classical, old, old fashioned, period, tra … Collocations dictionary
traditional — tra|di|tion|al [ trə dıʃənl ] adjective usually before noun *** 1. ) relating to or based on very old customs, beliefs, or stories: All the dancers and musicians wore traditional costume. traditional Mediterranean cooking 2. ) typical of the… … Usage of the words and phrases in modern English
traditional */*/*/ — UK [trəˈdɪʃ(ə)nəl] / US [trəˈdɪʃən(ə)l] adjective [usually before noun] 1) relating to or based on very old customs, beliefs, or stories All the dancers and musicians wore traditional costumes. traditional Mediterranean cooking 2) a) typical of… … English dictionary
traditional*/*/*/ — [trəˈdɪʃ(ə)nəl] adj 1) relating to very old customs, beliefs, or stories traditional Mediterranean cooking[/ex] All the dancers and musicians wore traditional costumes.[/ex] 2) typical of the things people have usually done Our house was built in … Dictionary for writing and speaking English
Traditional pop music — Stylistic origins Broadway theatre • Swing • Dance music Cultural origins Early 20th century United States Typical instruments Vocals • Clarinet • Saxophone • Trumpet • Trombone … Wikipedia
Traditional square dance — is a generic term for any style of square dance other than modern Western. The term can mean (1) any of the regional styles (broadly, Northeastern, Southeastern, and Western) that existed before around 1950, when modern Western style began to… … Wikipedia
Traditional climbing — Traditional climbing, or Trad climbing, is a style of climbing that emphasizesthe skills necessary for establishing routes in an exploratory fashion. Before the advent of sport climbing, the normal style of unaided rock climbing was what is now… … Wikipedia
Traditional heavy metal — Stylistic origins Rock, psychedelic rock, blues rock Cultural origins Late 1960s United Kingdom and United States Typical instruments Electric guitar Bass Drums Vocals … Wikipedia
Traditional genres of Mexican music — Traditional Mexican music differs from contemporary Mexican music in that it is much older and uses more conservative instruments. Mariachi and rancheraAs the best known regional musicians of Mexico, mariachi s became common in Jalisco around the … Wikipedia
Traditional Home — magazine [http://www.traditionalhome.com] , published by Meredith Corporation (NYSE: MDP), is an upscale design and decorating publication that targets affluent readers. Traditional Home celebrates the pleasures of modern life through the prism… … Wikipedia
Traditional education — refers to long established customs found in schools that society has traditionally deemed appropriate. Advocates of education reform want to promote the adoption of progressive education practices, a more holistic approach which focusses on… … Wikipedia